‘ failure — Перевод на русский — примеры английский | Reverso Context

Battery charging – контексты и примеры употребления на английский — перевод на русский | promt.one переводчик в контексте

Перевод английский,
перевод русский,
перевод немецкий,
перевод французский,
перевод испанский,
перевод итальянский,
перевод азербайджанский,
перевод арабский,
перевод иврит,
перевод казахский,
перевод китайский,
перевод корейский,
перевод португальский,
перевод татарский,
перевод турецкий,
перевод туркменский,
перевод узбекский,
перевод украинский,
перевод финский,
перевод эстонский,
перевод японский

Battery charging — перевод на русский — примеры английский | reverso context

«>
подзарядки батарей«>
зарядки аккумуляторов«>
зарядку«>
зарядка батарей«>
заряд батареи«>
зарядка батареи«>
зарядки аккумуляторных батарей«>
зарядки аккумуляторной батареи«>
заряда батареи

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 70. Затраченное время: 70 мс


Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова:1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения:1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы:1-400, 401-800, 801-1200

Battery charging: перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

noun: аккумулятор, батарея, батарейка, побои, гальванический элемент, оскорбление действием, дивизион, артиллерия корабля

adjective: батарейный

Consumption — русский перевод – словарь linguee

The Advisory Committee notes that the Board of Auditors, in its financial report and audited financial statement for the 12-month period from 1 July 2008 to 30 June 2009, referred to deficiencies by the mission in complying with vendor registration and performance reports, ensuring

[…]

adequate installation of the

[…]

CarLog system, monitoring

fuelconsumptionpatt

erns, developing realistic

[…]

training plans and carefully

[…]

monitoring their execution (A/64/5 (Vol. II), paras. 121-128, 230-233, 248-250, 346-348).

daccess-ods.un.org

Consumption with — перевод на русский — примеры английский | reverso context


For example, taxing gasoline consumption with the objective of reducing pollution provides no incentive to purchase catalytic converters, which may be the least-cost way of abating the pollution.


As property investments were essentially consumption with no productive returns, when the dollar had strengthened and exports and property prices had fallen, financial institutions and currencies had been in jeopardy.

Consumptions: перевод на русский язык | wooordhunt

The food was not fit for human consumption.

Пища была непригодной для употребления. / Такой едой нельзя было кормить людей.

Vigorous exercise increases oxygen consumption.

Энергичные физические упражнения увеличивают потребление кислорода.

The consumption of energy has increased steadily.

Потребление энергии неуклонно растёт.

The meat was declared unfit for human consumption.

Мясо было объявленo непригодным для потребления человеком.

A restaurant bill presumes the consumption of food.

Счёт из ресторана предполагает потребление пищи.

The consumption of alcohol on the premises is forbidden.

Употреблять спиртные напитки на территории запрещено.

The Government wants to reduce tobacco consumption by 40%.

Правительство намерено сократить потребление табачных изделий на сорок процентов.

Level

transcription, транскрипция: [ ˈlevl ]

1. сущ.

1) уровень at, on a level ≈ на уровне (чего-л.) at sea level ≈ на уровне моря on a level with smth. ≈ на одном уровне с чем-л. to reach a level ≈ достичь уровня eye level ≈ уровень глаз ground level ≈ уровень земли water level ≈ уровень воды

2) степень, ступень, уровень at the highest levels ≈ на высшем уровне on the international level ≈ на международном уровне to bring smb. to his level ≈ сбить спесь с кого-л., поставить кого-л. на место to rise to higher levels ≈ подниматься на более высокую ступень the analysis of meaning at the phonetic, morphological, syntactical, and semantic levels ≈ анализ значения на фонетическом, морфологическом, синтаксическом и семантическом уровнях to land on the street level ид. ≈ потерять работу, оказаться на улице action level ≈ пороговая доза вещества (особ. вредного для организма); предельно допустимая концентрация (нежелательного вещества в пищевом продукте) high level ≈ высокая ступень level of confidence, level of significance ≈ уровень достоверности, степень уверенности low level ≈ низкая ступень energy level ≈ энергетический уровень poverty level ≈ прожиточный минимум international level ≈ международный уровень state level ≈ государственный уровень find one’s own level

3) а) плоская, горизонтальная поверхность б) равнина

4) ватерпас, нивелир; уровень (инструмент)

5) измерять горизонтальность поверхности уровнем, нивелиром

6) горн. этаж, горизонт; штольня

7) авиац. горизонтальный полет (тж. level flight) to give a level ≈ перейти в горизонтальный полет

2. прил.

1) а) плоский, ровный The floor was level. ≈ Пол был ровный. a plateau of fairly level ground ≈ довольно плоское плато the level waves of broad Garonne ≈ гладкая водная поверхность широкой Гаронны б) находящийся на одном уровне (с чем-л.) He leaned over the counter so his face was almost level with the boy’s. ≈ Он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика. Amy knelt down so that their eyes were level. ≈ Эми опустилась на колени, и их глаза оказались на одном уровне. в) горизонтальный Syn : horizontal

2. г) кул. полный без верха Stir in 1 level teaspoon of yeast. ≈ Размешайте 1 чайную ложку без верха закваски. Ant : heaped

2) одинаковый, равный I have done my best to keep level with the latest results of foreign investigation. ≈ Я старался не отставать от самых последних зарубежных исследований. The teams were level at the end of extra time. ≈ В дополнительное время команды сравнялись в счете. Syn : equal 1., identical

3) а) твердый, устойчивый She gave him a level look. ≈ Она твердо на него посмотрела. Syn : steady

1. б) спокойный, уравновешенный to speak in level tones ≈ говорить спокойным тоном He forced his voice to remain level. ≈ Он заставил себя говорить спокойным тоном. Syn : balanced, calm 1., even-tempered в) сбалансированный, разумный arrive at a justly proportional and level judgement on this affair (Sir Winston Churchill) ≈ достигли справедливого по отношению ко всем сторонам и разумного решения по этому вопросу level life ≈ размеренный образ жизни Syn : reasonable ∙ to do one’s level best ≈ проявить максимум энергии; сделать все от себя зависящее

3. нареч. вровень, ровно to fill the glass level with the top ≈ наполнить стакан до краев the horses ran level with one another ≈ лошади бежали голова в голову Syn : even, abreast

4. гл.

1) равнять, выравнивать to level a field ≈ выровнять поле Syn : smooth 3., smooth over, smooth away

2) уничтожить, сравнять с землей Further tremors could level more buildings. ≈ Последующие толчки могли бы уничтожить еще больше домов. The storm levelled sugar plantations and destroyed homes. ≈ Ураган полностью уничтожил сахарные плантации и разрушил дома. Syn : raze

3) геод. определять разность высот; нивелировать

4) уравнивать love levels all ranks (W. S. Gilbert) ≈ любовь сглаживает все различия Iglesias scored twice to level the score. ≈ Иглесиас выиграл два очка и сравнял счет. Syn : equalize

5) а) наводить оружие, целиться (at) He said thousands of Koreans still levelled guns at one another along the demilitarised zone. ≈ Он сказал, что тысячи корейцев до сих пор направляют ружья друг на друга в демилитаризованной зоне. б) направлять, нацеливать (at, against — против кого-л.) Allegations of corruption were levelled at him and his family. ≈ Ему и его семье были брошены обвинения в коррупции. He leveled bitter criticism against the government. ≈ Он направил резкую критику в адрес правительства. ∙ Syn : aim 2., direct 3.

6) сл. быть откровенным (with — с кем-л.) I’ll level with you, I’m no great detective. ≈ Буду с вами откровенным, я не являюсь великим сыщиком. He has leveled with the American people about his role in the affair. ≈ Он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом деле. ∙ level against level at level down level off level out level up level with

уровень — the * of the sea, sea * уровень моря — the * of the coast высота берега над уровнем моря — * of significance уровень значимости (в статистике) — * gauge уровнемер — * indicator (техническое) указатель горизонтального положения, указатель уровня — at the same * на том же /таком же, одинаковом/ уровне — to be high above the * of the sea находиться высоко над уровнем моря — to reduce to one * довести до одного уровня одинаковый уровень — on a * на одном уровне — on a * with the banks вровень с берегами (о разлившейся реке) — to be on a * with smb. находиться /стоять, быть/ на одном уровне с кем-л.; быть игроком одного класса с кем-л. — they are on a * mentally они не уступают друг другу в уме, по уму они равны ступень, степень; уровень — a high * of excellence высокий уровень мастерства /совершенства/ — on /at/ the highest * на самом высоком уровне; на уровне глав правительств /государств/; в верхах, в высших сферах — on /at/ a low * на низком уровне; в низших инстанциях — to rise to higher *s подниматься на более высокую ступень, достигать более высокого уровня — to bring smb. to his * поставить кого-л. на место; сбить спесь с кого-л. — acting on the * of amateurs исполнение (роли) на любительском уровне — he is not of her * он ей не пара плоскость, ровная горизонтальная поверхность; горизонтальная линия — the shining * of the lake сияющая гладь озера — dead * совершенно ровная однообразная местность; монотонный ландшафт; однообразие, монотонность; совершенно гладкая строго горизонтальная поверхность — (L.) равнина (в географических названиях) — Bedford L. Бедфордская равнина горизонтальное положение (the *) (редкое) поверхность Земли уровень (инструмента); ватерпас; нивелир — spirit * спиртовой уровень — plumb * уровень с отвесом измерения уровня с нивелиром ряд (в цирке, на стадионе) (горное) этаж; горизонт горизонтальная выработка, штольня дренахная труба или канава (в штольне) (авиация) горизонтальный полет (тж. flignt) — to give a * перейти в горизонтальный полет (радиотехника) уровень (передачи) (устаревшее) прицеливание > on the * честно; прямо, открыто, правдиво; честный, прямой, правдивый > on the *! честное слово! > is it on the *? это правда?; а ты не врешь? > is he on the *? ему можно верить? > to land on the street * оказаться на улице (потеряв работу) > to find one’s (own) * найти себе равных; найти свое место (в жизни, в науке) > he has found his own * он нашел себе подходящих друзей > he found his * among the older students он нашел свое место /прижился/ среди учащихся постарше > let the child find his own * не перегружай ребенка, пусть он развивается естественно ровный; плоский; горизонтальный — * road ровная /гладкая/ дорога — * surface ровная /плоская/ поверхность — * flyover горизонтальный полет — to make * выравнивать, сглаживать — the prairies are vast stretches of nearly * land прерии представляют собой обширные равнинные пространство находящийся на одном уровне (тж. перен.) — to attempt no work that is not * with one’s capacities, to apply oneself to that which is * to one’s capacities заниматься посильным делом — in the spring the rivers are often * with their bank весной реки часто поднимаются до самых берегов — buildings whose roofs are * with one another здания, крыши которых находятся на одном (и том же ) уровне (кулинарное) (полный) без верха — two * spoonfuls of sugar две ложки сахара без верха равный, одинаковый; ровный, равномерный — * life размеренная, спокойная жизнь — to speak in a * voice /in * tones/ говорить ровным голосом /тоном/; не повышать голоса — to give smb. a * look пристально посмотреть на кого-л. преим. (спортивное) равный (по силе, подготовке и т. п.) — a * race гонки равных противников — to be * with other runners не отставать от других бегунов уравновешенный; спокойный; ровный — a * appraisal of the situation беспристрастная /объективная/ оценка положения — to have a * head иметь спокойный /уравновешенный/ характер; быть рассудительным, быть хладнокровным — to keep a * head сохранять спокойствие; не впадать в панику > to do one’s * best сделать все возможное, сделать все от себя зависящее ровно; вровень; наравне — to fill a basin * with the brim наполнять таз до краев — to run * with another бежать вровень с кем-л.; не отставать от кого-л. — to draw * with the other runners догнать других бегунов выравнивать, делать ровным, гладким (тж. * off) — to * a road выровнять дорогу — to * the tennis court with a roller укатать корт катком приводить в горизонтальное положение наводить (оружие); нацеливать; направлять (удар и т. п. против кого-л.) — to * one’s gun at a tiger прицелиться в тигра направлять, бросать — to * looks /eyes/ on smb., smth. бросать взгляды на кого-л., что-л. — to * an accusation at /against/ smb. выдвинуть обвинение против кого-л. сровнять с землей; полностью уничтожить — to * a building with the ground снести дом до основания — the city was *led by one atomic bomb город был стерт с лица земли одной единственной атомной бомбой (редкое) сбить с ног; свалить на землю нивелировать, уравнивать, сглаживать различия — death *s all men перед смертью все равны (геодезия) определять разность высот, нивелировать сводить два или несколько звуков к одному (with) (сленг) говорить правду; быть откровенным или честным (с кем-л.)

appellate ~ уровень апелляции

assurance ~ степень безопасности

at the ~ на уровне

bonus ~ размер премии

breakeven ~ безубыточный уровень breakeven ~ объем реализации на уровне самоокупаемости

to find one’s (own) ~ занять подобающее место; to bring smb.) to his level сбить спесь (с кого-л.), поставить (кого-л.) на место

Cabinet ~ правительственный уровень

confidence ~ доверительный уровень

~ уравновешенный, спокойный; to have a level head быть уравновешенным; to do one’s level best проявить максимум энергии; сделать все от себя зависящее

employment ~ уровень занятости

exchange rate ~ уровень валютного курса

~ ровно, вровень; to fill the glass level with the top наполнить стакан до краев; the horses ran level with one another лошади бежали голова в голову

to find one’s (own) ~ занять подобающее место; to bring smb.) to his level сбить спесь (с кого-л.), поставить (кого-л.) на место to find one’s (own) ~ найти себе равных

~ ав. горизонтальный полет (тж. level flight); to give a level перейти в горизонтальный полет

~ уравновешенный, спокойный; to have a level head быть уравновешенным; to do one’s level best проявить максимум энергии; сделать все от себя зависящее

~ ровно, вровень; to fill the glass level with the top наполнить стакан до краев; the horses ran level with one another лошади бежали голова в голову

income ~ уровень дохода

indirection ~ уровень косвенности

intensity ~ уровень яркости

interest ~ уровень ставок процента

interest rate ~ уровень ставок процента

intermediate ~ промежуточный уровень

intervention ~ уровень интервенции

investment ~ уровень инвестирования

to land on the street ~ разг. потерять работу, оказаться на улице

level ватерпас, нивелир; уровень (инструмент) ~ выравнивать ~ выравнивать; сглаживать; to level to (или with) the ground сносить с лица земли; сровнять с землей ~ горизонтальный, плоский, ровный ~ горизонтальный; плоский, ровный; расположенный на одном уровне (с чем-л. другим); level road ровная дорога; level crossing железнодорожный переезд ~ ав. горизонтальный полет (тж. level flight); to give a level перейти в горизонтальный полет ~ находящийся на одном уровне ~ одинаковый, равномерный, level life размеренный образ жизни; they are level in capacity у них одинаковые способности ~ одинаковый ~ определять разность высот; нивелировать ~ плоская, горизонтальная поверхность; равнина ~ равномерный ~ равный ~ ровно, вровень; to fill the glass level with the top наполнить стакан до краев; the horses ran level with one another лошади бежали голова в голову ~ ровный ~ сглаживать различия ~ степень ~ ступень ~ уравнивать ~ уравнивать; to level up (down) повышать (понижать) (до какого-л. уровня) ~ уравновешенный, спокойный; to have a level head быть уравновешенным; to do one’s level best проявить максимум энергии; сделать все от себя зависящее ~ уравновешенный ~ уровень ~ уровень; ступень; sea level уровень моря; on a level with на одном уровне с; to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень ~ целиться (at); направлять (at, against — против кого-л.) ~ горн. этаж, горизонт; штольня

~ одинаковый, равномерный, level life размеренный образ жизни; they are level in capacity у них одинаковые способности

~ of activity уровень деловой активности

~ of confidence степень уверенности

~ of costs уровень затрат

~ of detail степень детализации

~ of economic activity уровень экономической активности

~ of interest rates уровень процентных ставок

~ of investment уровень инвестирования

~ of living уровень жизни

~ of management уровень управления

~ of prices уровень цен

~ of probability степень вероятности

~ of prosperity уровень благосостояния

~ of unemployment уровень безработицы

~ of wages уровень ставок заработной платы

~ off выравнивать, делать ровным ~ off ав. выравнивать самолет (перед посадкой)

~ out выравнивать ~ out сглаживать

~ горизонтальный; плоский, ровный; расположенный на одном уровне (с чем-л. другим); level road ровная дорога; level crossing железнодорожный переезд

~ выравнивать; сглаживать; to level to (или with) the ground сносить с лица земли; сровнять с землей

~ уравнивать; to level up (down) повышать (понижать) (до какого-л. уровня)

levels of abstract machine вчт. логические уровни

market ~ уровень рынка

minimum ~ минимальный уровень

ministerial ~ правительственный уровень

national ~ государственный уровень national ~ национальный уровень

national price ~ уровень цен внутри страны

nesting ~ вчт. уровень вложенности

nesting ~s вчт. уровни вложенности

~ уровень; ступень; sea level уровень моря; on a level with на одном уровне с; to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень

on the ~ честно, откровенно; on the level! честное слово! on the ~ честно, откровенно; on the level! честное слово!

poverty ~ уровень бедности

premium ~ размер страхового взноса premium ~ размер страхового вознаграждения

price ~ уровень цен

quality ~ уровень качества

reliability ~ уровень безотказности reliability ~ уровень надежности

~ уровень; ступень; sea level уровень моря; on a level with на одном уровне с; to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень

salary ~ уровень заработной платы

~ уровень; ступень; sea level уровень моря; on a level with на одном уровне с; to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень

significance ~ stat. уровень значимости

stock ~ уровень запасов

subsistence ~ минимальный уровень жизни subsistence ~ прожиточный минимум

~ одинаковый, равномерный, level life размеренный образ жизни; they are level in capacity у них одинаковые способности

threshold ~ пороговый уровень

to find one’s (own) ~ занять подобающее место; to bring smb.) to his level сбить спесь (с кого-л.), поставить (кого-л.) на место

tolerance ~ величина допусков

unemployment ~ уровень безработицы

unsable ~s вчт. различимая градация

user ~ вчт. уровень пользователя

vacant ~ вчт. незанятый уровень

wage ~ уровень заработной платы

water ~ уровень воды

water ~ mark отметка уровня воды

New large English-Russian dictionary .

     Новый большой Англо-Русский словарь.2022

Levels: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Love levels all ranks.' failure - Перевод на русский - примеры английский | Reverso Context

Любовь всех уравнивает. (W. S. Gilbert) 

Education levels are strongly related to income.' failure - Перевод на русский - примеры английский | Reverso Context

Уровень образования, который может получить обучающийся, сильно связан с уровнем его доходов. 

Try to reduce your stress levels.' failure - Перевод на русский - примеры английский | Reverso Context

Попробуйте уменьшить уровень стресса. 

This drug lowers cholesterol levels.' failure - Перевод на русский - примеры английский | Reverso Context

Это лекарство снижает уровень холестерина. 

Noise levels have been reduced by 20%.' failure - Перевод на русский - примеры английский | Reverso Context

Уровень шума уменьшен на 20%. 

The town is built on different levels.' failure - Перевод на русский - примеры английский | Reverso Context

Город построен на разных уровнях. 

They made a comparison of noise levels.' failure - Перевод на русский - примеры английский | Reverso Context

Они провели сравнение уровней шума. 

Морфологические и синтаксические свойства[править]

average

Глагол, правильный.

Корень: —.

Перевод слова “average” с английского на русский, как перевести

примеры использования

  • ”The priestess drew up to her full height, which was slightly taller than average for Fae females.
  • ”“I can’t believe that shit, man, cuz it just seems like you are so content with being an average motherfucker.
  • 0 grade average.
  • The final results are more effective than in countries where an average murder trial will cost around two hundred thousand dollars.
  • It was around the same length as an average human male, a big, lead-colored chrysalis.
  • Cute and of average height, just shy of six feet.
  • He was of average height, his golden skin sculpted with muscle, his sharp-boned face simmering with hate.
  • It was last year’s, but the mannish styling was still shocking to the average Karsan.
  • Mark’s sperm count is average.
  • ” Dylan had never heard of them, and he knew a lot of bands, more than the average music aficionado.

Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий

Перевод слова “failure” с английского на русский, как перевести

примеры использования

  • They were so surprised at the failure of that gun that they forgot to laugh or to sneer or to say a single word or utter an exclamation.
  • His venture was a failure.
  • Was she any different than she’d been this summer, when she and Amren had fought on the barge, and Amren’s utter disappointment in her failure to be anything had surfaced at last?
  • Each one has been physically removed from its stillmother’s womb, a process that renders them unpredictable and prone to failure.
  • Bridget expressed deep regret for her failure to engage with him, physically and emotionally, as she felt a mother should.
  • They had also paid with their lives for the failure of their enterprise, because they were fighting under absolutely different conditions from Washington the Great, and these fighters for their country were condemned not only by the crown of Spain but also by the Holy Inquisition although they fought under the flag of the Holy Virgin of Guadalupe.
  • Nesta wondered if she’d already been dismissed for her so-called failure.
  • The Twins cried for him as he left, reminding him of his failure.
  • There is a seventy percent risk of catastrophic failure simply in removing it.
  • We were prepared for failure.
  • Mother and father to his younger brothers, and he took it as if their failure to protect Baby Brother rested squarely on his shoulders.

Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий

Переводы «failure» (en-ru) на abbyy lingvo live

Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник

Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия

Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан

Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.

But we consider Bukharin, Zinoviev, Kamenev, Pyatakov, I. N. Smirnov to be supermen to begin with—and, in essence, our failure to understand is due to that fact alone.

А вот Бухарина, Зиновьева, Каменева, Пятакова, И. Н. Смирнова мы заранее считаем сверхлюдьми — и только из-за этого, по сути, наше недоумение.

Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг

Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговли

Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы

Aspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsЭспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала

Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2

Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов

Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов

Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд

Примеры использования

  1. I had indeed levelled at that prominent feature as hard a blow as my knuckles could inflict; and when I saw that either that or my look daunted him, I had the greatest inclination to follow up my advantage to purpose; but he was already with his mama. I heard him in a blubbering tone commence the tale of how “that nasty Jane Eyre” had flown at him like a mad cat: he was stopped rather harshly—
    Я
    действительно ударила Джона кулаком по этой выступающей части лица со всей
    силой, на какую только была способна, и когда увидела, что этот удар, а
    может быть, мой взбешенный вид, произвел на него впечатление, —
    почувствовала сильнейшее желание воспользоваться и дальше достигнутым
    преимуществом; но он удрал под крылышко своей матери, и я услышала, как он
    плаксиво сочиняет ей какую-то историю относительно того, что эта гадкая Джен
    Эйр набросилась на него, точно бешеная кошка. Мать строго прервала его:

    Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 23

  2. Villefort, astonished at this reply, which he by no means expected, started like a soldier who feels the blow levelled at him over the armor he wears, and a curl of his disdainful lip indicated that from that moment he noted in the tablets of his brain that the Count of Monte Cristo was by no means a highly bred gentleman.
    Вильфор, изумленный этим неожиданным для него выпадом, вздрогнул, как воин, чувствующий сквозь броню нанесенный ему удар, и около его губ появилась презрительная складка, указывающая, что он никогда и не причислял графа Монте-Кристо к отменно учтивым людям.

    Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 93

  3. He had seen a hunted and helpless rabbit
    look as she did, with a gun levelled at its head.
    Ему случалось видеть такое загнанное и беспомощное выражение у кроликов,
    когда в них целятся из ружья.

    Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 120

Родственные слова[править]

Происходит от итал. avaria или франц. avarie, далее от арабск. عوار (‘awâr) «повреждение». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..

Семантические свойства[править]

  1. среднее число; средняя величина; среднее (по сумме нескольких величин) ◆ Above the average — Выше среднего
  2. юр.авария судна ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. юр.убыток от аварии судна ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. юр. распределение ущерба, понесённого от аварии, между владельцами груза, судна ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Сейчас читают:  Проблемы и недостатки нового Рено Логан 2
Закладка Постоянная ссылка.